Bezár
Bezár

Sitzung eines Europäischen Betriebsrats

Wie lässt sich eine reibungslose Kommunikation in mehreren Sprachen und von mehreren Standorten aus sicherstellen?

Bei einer internationalen Veranstaltung, bei der die Teilnehmer aus verschiedenen Ländern und mit unterschiedlichen Sprachkenntnissen kommen – einige mit Teilnahme persönlich vor Ort, andere online -, ist das Dolmetschen von entscheidender Bedeutung. Bei einer so komplexen Veranstaltung wird eine reibungslose Kommunikation in Echtzeit nicht nur erwartet, sondern auch als Grundvoraussetzung betrachtet. Im folgenden Projektbeispiel zeigen wir, wie wir eine Hybrid-Sitzung eines Europäischen Betriebsrats (EBR) erfolgreich mit Online-Simultandolmetschen durchgeführt haben.

Die Herausforderung

Der Europäische Betriebsrat (EBR) eines großen internationalen Unternehmens hält jährlich zweimal eine gemeinsame Sitzung, um sicherzustellen, dass die Interessen der Arbeitnehmer vertreten werden. An diesen Sitzungen nehmen Vertreter von Tochtergesellschaften aus mehreren Ländern teil – mit unterschiedlichem sprachlichem Hintergrund. Die letzte Sitzung war eine Hybridveranstaltung: einige nahmen persönlich teil, andere online. Die größte Herausforderung bestand darin, dafür zu sorgen, dass alle Teilnehmer die Veranstaltung in ihrer eigenen Sprache verfolgen konnten, egal ob vor Ort oder aus der Ferne.

Die Lösung

Wir boten eine komplette Online-Simultandolmetschlösung an, die eine reibungslose Kommunikation und Teilnahme für alle Teilnehmer sicherstellte.

Diese Lösung umfasste:

  • Die Bereitstellung einer zuverlässigen Online-Plattform, auf der alle Teilnehmer ihre eigene Sprache wählen und die Veranstaltung live verfolgen konnten,
  • die Bereitstellung von technischer Unterstützung, mit Aufsichtspersonal,
  • sowie professionelle Simultandolmetscher für alle erforderlichen Sprachpaare.

Die Veranstaltung erforderte beispielsweise 5 Sprachpaare (Deutsch-Spanisch, Deutsch-Portugiesisch, Deutsch-Ungarisch, Deutsch-Tschechisch, Deutsch-Polnisch), so dass insgesamt 10 professionelle Dolmetscher in Paaren arbeiteten, die sich ständig abwechselten.

Sowohl die Teilnehmer vor Ort als auch die Teilnehmer aus der Ferne konnten die Veranstaltung in ihrer eigenen Sprache auf die gleiche Weise verfolgen: sie benötigten lediglich ein digitales Computergerät, Kopfhörer und Zugriff auf die Webplattform.

Flexible Dienstleistung

Wir können so Technik und Dolmetschen aus einer Hand liefern wie auch nur die Dolmetscher – ganz nach Ihrem Wunsch.

Weitere Einträge

Internationale Konferenz
Geschäfts­verhandlungen
Technische Schulung

Dolmetsch-Assistent

Unser Dolmetsch-Assistent wird gerade noch etwas feinjustiert. Bitte schauen Sie in ein paar Tagen wieder vorbei – wir freuen uns darauf, Sie bald zu unterstützen!

Milyen eseményre szeretne tolmácsolást?
A program időkerete lehetővé teszi, hogy a beszéd és a tolmácsolás egymást követve történjen?

Konszekutív tolmácsolás

Önnek konszekutív tolmácsolásra van szüksége. Konszekutív tolmácsolás esetén nyelvpáronként egy tolmácsra van szükség, és a tolmácsolás blokkokban történik, azaz az előadó elmond egy részt, majd a tolmács ezt fordítja - és így tovább.

Ha szeretné megkapni emailben is ezt a tájékoztatót, adja meg az email címét az alábbi mezőben:

Email:
Szeretne most árajánlatot is kérni?
Esemény kezdő dátuma:
Esemény bejefező dátuma:
Helyszín:
Résztvevők száma:
Kapcsolattartó neve:
Telefonszám

Ha nem áll rendelkezésre kétszer annyi idő a tolmácsoláshoz, akkor Önnek szinkrontolmácsolásra lesz szüksége.

Rendelkezésre áll a helyszínen a tolmácsoláshoz szükséges technika (pl. tolmács kabin, headset)?

Szinkrontolmácsolás

Önnek szinkrontolmácsolásra van szüksége, a technikai háttéret pedig a helyszín tudja biztosítani az Ön számára. Szinkrontolmácsolás esetén a tolmács az előadó beszédét szinte azonnal, az előadóval párhuzamosan beszélve, de időben egy minimális (10-20 mp) késleltetéssel forditja, és nyelvpáronként két tolmácsra van szükség.

Ha szeretné megkapni emailben is ezt a tájékoztatót, adja meg az email címét az alábbi mezőben:

Email:
Szeretne most árajánlatot is kérni?
Event Start Date:
Event End Date:
Location:
Contact Person's Name:
Phone Number:

Szinkrontolmácsolás + technikai háttér

Önnek szinkrontolmácsolásra van szüksége technikai háttérrel, melyet cégünk biztosítani tud. Szinkrontolmácsolás esetén a tolmács az előadó beszédét szinte azonnal, az előadóval párhuzamosan beszélve, de időben egy minimális (10-20 mp) késleltetéssel forditja, és nyelvpáronként két tolmácsra van szükség.

Ha szeretné megkapni emailben is ezt a tájékoztatót, adja meg az email címét az alábbi mezőben:

Email:
Szeretne most árajánlatot is kérni?
Event Start Date:
Event End Date:
Location:
Contact Person's Name:
Phone Number: